Inicio › Foros › Course Forums › Enter the Zohar: A Journey of Inner Transformation › Share your impressions and experience from listening to the book of Zohar. What feelings did it evoke in you?
- This topic has 182 replies, 172 voices, and was last updated hace 3 dÃas, 3 hours by Ben.
- April 27, 2020 at 3:48 am EDT #29781
Seth – KabU InstructorModeratorShare your impressions and experience from listening to the book of Zohar. What feelings did it evoke in you?
- Autor(a)Respuestas
- November 15, 2021 at 4:45 am EST #188257Ty PalodichukPartÃcipe
The Hebrew version sparked something. Not currently sure how to define it yet.
- November 13, 2021 at 9:46 am EST #188092kellyPartÃcipe
It was easier to hold intention while listening to the Hebrew version. Â Only a few recognized words whereas while listening to the English version the mind always working working and I had to consciously return to the intention. Â A great feeling of peace upon completion and fell into a brief but deep sleep.
- November 6, 2021 at 3:50 am EDT #186140RivkaPartÃcipe
Is it important to improve our Hebrew skills so as to read the texts of the great Kabbalists in Ivrit.?
- November 6, 2021 at 3:47 am EDT #186139RivkaPartÃcipe
A feeling of closeness as I was able to focus on the sounds of the words rather than the meaning, wanting to feel and accept the altruism emanating from the words. With a loss of focus on the sounds and meanings, a loss of the feeling of the attempt at altruism from the words.
- November 4, 2021 at 11:43 pm EDT #185770zohrehPartÃcipe
Feeling sorry for not understanding
- October 16, 2021 at 12:04 pm EDT #182904MikePartÃcipe
Both English and Hebrew were beneficial, and as a native English speaker of course I was listening differently to the words and the sentences–I was able at times to let go and not try to capture the meaning, but at other times it actually made sense to me. Will it on the second hearing? Third? The intensity and volume of the audio in English was louder and full stereo. The Hebrew was fainter, a murmuring in the right ear. The English voice seemed to have something important to communicate and commanded more attention, the Hebrew voice seemed almost like overhearing a conversation at the next table at a café. I recognized various Hebrew words we’ve been exposed to via these classes now and then, but wasn’t trying to comprehend sentence structure. Constantly toggling back and forth between English and Hebrew doesn’t seem to me a profitable path as I will simply try to translate.
- Autor(a)Respuestas
- You must be logged in to reply to this topic.